◆ 長頸鹿的「頸」字,發音與脖頸兒的「頸」不同。 資料圖片

一天上課的時候,有位同學指着書上的一個詞語問我:「老師,『bójǐngr』是什麼意思?」我說:「這個詞語應該讀『脖頸兒』(bó gěngr),就是脖子後面的部分。」同學們都覺得很奇怪,問我為什麼這個「頸」字會讀「gěng」,因為他們平時說「長頸鹿」(cháng jǐnglù),所以就不知道這個字還有另一個讀音。

普通話和粵語一樣,都有一字多音的情況,比如「好」字,粵語也有兩個讀音,「好(hou2)壞」和「愛好(hou3)」,普通話裏這個字也是兩個聲調不同的發音。下面我們再舉幾個多音字的例子。

普通話的「和」字有五個不同的讀音,如果再加上語流音變後的輕聲,總共可以讀六個音了。

1. 平和(pínghé),指(性情或言行)溫和。比如:他態度很平和。

2. 附和(fùhè),不加辨別地跟着別人說或做。比如:你有時候別隨聲附和。

3. 拌和(bànhuò),攪拌。比如:餃子餡兒要拌和勻了。

4. 和麵(huómiàn),用水揉合麵粉。比如:這個時候他應該在和麵。

5. 和牌(húpái),打麻將或鬥紙牌時,某一家的牌合乎規定的要求,取得勝利。比如:他又和牌了。

我們再舉一個詞語——「參差」,這個詞語的兩個字都是多音字。「參」字普通話有三個讀音,「參加」(cānjiā)、「人參」(rénshēn)和「參差」(cēncī),但在粵語裏,「參加」和「參差」的「參」是同一個讀音。

另一個「差」字,普通話有四個讀音,「差別」(chābié)、「差不多」(chàbuduō)、「出差」(chūchāi)、「參差」(cēncī),但這個「差」字在粵語裏,「差別」和「差不多」就是同一個讀音。所以不知道這兩個字都是多音字的話,就容易把「參差」讀成「cānchā」,這樣就鬧出笑話了。

所以同學們在說普通話的時候,也可以想想這個字在粵語的時候,是不是多音字,有需要時,一定要查字典求證啊!

◆ 吳良媛(香港普通話研習社創辦於1976年,是香港地區首個專注推廣普通話的民間團體,並致力提供各類型的普通話課程。)

隔星期四見報